The Carol of the Old Ones


そこでSAN値を減らしてどうするw
クトゥルー好きの中では割と有名な歌なんだが、あまり和訳されていないんで、またもや投稿用に訳してみた。無論いい加減な意訳だけど、なに、字幕ってのは正確さより文字数なんだよ。
動画への投稿者の中には、歌詞が消える度に同じ文章をどこかからコピペし続ける人がいるが、俺の感覚(=「自分を高く評価して欲しい」)では「他人のフンドシで相撲を取り続ける事に自分の価値を見出すことは出来るのか??」という風にしか考えられなくて、確かにコピペは楽だし皆は喜ぶかもしれないけど、品質に責任持たないで商品さばいてく業者みたいであまり同感できない。
では俺の訳文は正しのか?と聞かれれば全く保証は無いわけで、そういう点から見ても「正しく添削してくれ」「でも具体性にかける奴は勘弁な。特に実社会では悪口にしかならないようなことは」という気持ちがあって、つまりそれって自分にも相手にも一定レベル以上の物を要求することに繋がるから……なんだか堂々巡りになって来たぞ?
あーでもこの訳文をコピペってくれる人がいたらそれはそれで嬉しいか。

Look to the sky, way up on high
There in the night stars are now right.
道に出で 空を見よ 今この夜 星は光り
Eons have passed: now then at last
Prison walls break, Old Ones awake!
とこしえの 時は過ぎ 戒めを絶ち 主は目覚める
They will return: mankind will learn
New kinds of fear when they are here.
主は還り 諸人は 新たなる 敬虔を知る 
They will reclaim all in their name;
Hopes turn to black when they come back.
その御名に 導かれ 人の望み 黒く染まる
Ignorant fools, mankind now rules
Where they ruled then: it's theirs again
愚か者は 裁きを受け 主は再び 地に満ちる
Stars brightly burning, boiling and churning
Bode a returning season of doom
星は燃え 煮え沸き立ち 裁きの日 やがて来たる
Scary scary scary scary solstice
Very very very scary solstice
恐怖恐怖 恐怖の極み 恐ろしき哉 絶望の底
Up from the sea, from underground
Down from the sky, they're all around
深みより 地の底より 天空の 彼方より 
They will return: mankind will learn
New kinds of fear when they are here
主は還り 諸人は いよよたかく たたえまつる
Look to the sky, way up on high
There in the night stars are now right.
大空を 仰ぎ見よ 星辰の 時来たれり
Eons have passed: now then at last
Prison walls break, Old Ones awake!
とこしえの 時は過ぎ 戒めを絶ち 主は目覚める
Madness will reign, terror and pain
Woes without end where they extend.
苦悩満ちる 花咲く御世 慟哭の 声止まず
Ignorant fools, mankind now rules
Where they ruled then: it's theirs again
愚か者は 裁きを受け 主の恵み 地に満ちる
Stars brightly burning, boiling and churning
Bode a returning season of doom
星は灼け 煮え沸き立ち 裁きの日 やがて来たる
Scary scary scary scary solstice
Very very very scary solstice
恐怖恐怖 恐怖の極み 素晴らしき哉 絶望の底
Up from the sea, from underground
Down from the sky, they're all around.
わだつみに 地の底に 天上に 神はいまし
Fear
世界よ 神をたたえよ神を畏れよ(080111更新)
(Look to the sky, way up on high There in the night stars now are right)

They will return.
主 湧きませり